Ebben a posztban folytatjuk a vitatott használatú angol szavak áttekintését.
Kezdjük a while és a whilst szavakkal. Ez az úgynevezett epentézis jelenség ami nem más mint egy betű hozzáadása a szavakhoz. Nagyon sok más szó esetében megfigyelhető, pl among-amongst, middle-midst, stb. A tanácsa while-whilst esetében az, hogy a whilst használatát inkább kerüljük, a többi epentézist mutató szópárossal ellentétben amikről azt lehet mondani hogy nem problémásak. Ez azért van mert több „stíluskönyv” is túl régiesnek minősítette a whilst formáját ennek a szónak. Az úgynevezett stíluskönyvek az angolszász világban a nyelvhasználatot előíró útmutatók amiket nagy presztízsű szervezetek adnak ki és általában érdemes követni a tanácsaikat.
Érdekes a kérdés a whose használata. Számos nyelvész felhívta rá a figyelmet hogy a whose a who szóból ered, tehát elvileg csak személyre lehetne utalni vele. Ennek ellenére az angolban általánosan elterjedt a whose használata tárgyakra is, aminek az oka részben az hogy az angolnak nincsen szava a whose megfelelőjére tárgyak esetében, és ezt a jelentést csak átfogalmazással lehet elérni. Nekem személy szerint az a véleményem hogy az átfogalmazások furábban hatnak mint maga a whose, tehát én a tanítványainak akikek angolra tanítok és akik esetleg angol nyelvvizsga felkészítésen vesznek részt, azt a tanácsot adom hogy inkább használjuk a whose kifejezést.
A scottish, schotch, scot szavak felhasználása is kérdőjeleket vethet fel az angol tanulásba bonyolódottaknak. Azt lehet elmondani hogy régebben a scotch és a scottish szavak teljesen egyenértékűnek számítottak. Mára azt lehet elmondani hogy tanácsos a scottish kifejezést használni a legtöbb esetben, tehát emberekre, állatokra, tárgyakra. Használhatjuk a scots szót emberekre, valamint emberi intézményekre és fogalmakra. A scotch szót pedig hagyjuk meg a skót élelmiszer termékere és természetesen a whiskey minden formájára.
És végül nézzük a nauseous szót ami természetesen az émelygést jelenti. Vita van a nyelvészek közt hogy a szó az embert vagy a hatást írja le. Elvileg a helyesebb az az hogy ha azt mondjuk például hogy „this food is making me nauseous” de természetesen teljes mértékben elterjedt az i feel nauseous használat is.
Vélemény, hozzászólás?